新着記事

人気記事

【ワールドトリガー】「この わくわく動物野郎」→英翻訳するとこうなる




1: 2021/11/25 16:10:27

このディスカバリーチャンネル野郎!
2: 2021/11/25 16:12:05
名翻訳
3: 2021/11/25 16:12:52
わくわく動物ランドはディスカバリーチャンネルだった…?
4: 2021/11/25 16:15:18
確かにわくわくするな
5: 2021/11/25 16:15:45
ナショジオ野郎
6: 2021/11/25 16:16:42
アニマルプラネット野郎…
9: 2021/11/25 16:41:22
ミスターシートン動物記…
10: 2021/11/25 16:46:22
こういう言語圏の文化に則した無理のない意訳良いよね…
11: 2021/11/25 17:00:25
訳者がそれなりの年齢だと知れる一幕
12: 2021/11/25 17:07:27
わくわく動物野郎も番組名由来だってのは後から知った
14: 2021/11/25 17:11:44
このどうぶつ奇想天外野郎…
15: 2021/11/25 17:16:29
ディスカバリーチャンネル基本テクノロジー系ばっかだろ
16: 2021/11/25 17:22:16
アニマルプラネットでは?
19: 2021/11/25 17:31:44
>16
マジレスするとアニマルプラネット野郎って罵倒の言い草が存在してないから
20: 2021/11/25 17:33:09
>19
ミスターディスカバリーチャンネルっていう罵倒が存在するのか…
17: 2021/11/25 17:25:29
ディスカバ野郎みたいなあれはサムライフラメンコでも見たな
確かにハイレインはどう見てもディスカバ野郎だ
18: 2021/11/25 17:26:22
アニマルプラネットだとドラえもんの方を思い浮かべてしまう人もいるかもしれんから…

新着記事

人気記事